<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	本当は怖い、成幸に込められた意味 へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://your-best-partner.site/hikiyose2018092001-2.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://your-best-partner.site/hikiyose2018092001-2.html</link>
	<description>引き寄せ実践塾は、今まで、引き寄せ関連の書籍を読んでも、セミナーに参加しても引き寄せが起きなかった方に本当に引き寄せるために何を考え、どう実践していくかをお伝えし、引き寄せが起こせる習慣を身につけていただく場です。</description>
	<lastBuildDate>Wed, 31 Aug 2022 15:07:51 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		日吉 秀樹 より		</title>
		<link>https://your-best-partner.site/hikiyose2018092001-2.html#comment-1078</link>

		<dc:creator><![CDATA[日吉 秀樹]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Sep 2018 14:25:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://your-best-partner.jp/?p=5467#comment-1078</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://your-best-partner.site/hikiyose2018092001-2.html#comment-1074&quot;&gt;小野原明美&lt;/a&gt; への返信。

僕は、この考え方を小野原様に押し付けるつもりはありません。
あくまでも僕個人の解釈として書いています。
ですから、どうとらえるかは小野原様が判断してください。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://your-best-partner.site/hikiyose2018092001-2.html#comment-1074">小野原明美</a> への返信。</p>
<p>僕は、この考え方を小野原様に押し付けるつもりはありません。<br />
あくまでも僕個人の解釈として書いています。<br />
ですから、どうとらえるかは小野原様が判断してください。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		日吉 秀樹 より		</title>
		<link>https://your-best-partner.site/hikiyose2018092001-2.html#comment-1077</link>

		<dc:creator><![CDATA[日吉 秀樹]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Sep 2018 14:22:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://your-best-partner.jp/?p=5467#comment-1077</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://your-best-partner.site/hikiyose2018092001-2.html#comment-1073&quot;&gt;引き寄せ大好き&lt;/a&gt; への返信。

コメントありがとうございます。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://your-best-partner.site/hikiyose2018092001-2.html#comment-1073">引き寄せ大好き</a> への返信。</p>
<p>コメントありがとうございます。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		日吉 秀樹 より		</title>
		<link>https://your-best-partner.site/hikiyose2018092001-2.html#comment-1076</link>

		<dc:creator><![CDATA[日吉 秀樹]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Sep 2018 14:19:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://your-best-partner.jp/?p=5467#comment-1076</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://your-best-partner.site/hikiyose2018092001-2.html#comment-1075&quot;&gt;小田美代子&lt;/a&gt; への返信。

コメントありがとうございます。&lt;br/&gt;

その場合の成幸は理由3の最初に書いている造語的解釈に近いので問題ない無いかとは思いますが、もし使い続けるのであれば、コメントに書かれている「成功して幸せに成るという」意味でつかっていると相手に説明をすればいいかと思います。&lt;br/&gt;
僕個人としては、「成功して更に幸せに成るという」ように現状の幸せを認めつつその上を目指しているというようなニュアンスを付けた方がいいかなと思います。&lt;br/&gt;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://your-best-partner.site/hikiyose2018092001-2.html#comment-1075">小田美代子</a> への返信。</p>
<p>コメントありがとうございます。</p>
<p>その場合の成幸は理由3の最初に書いている造語的解釈に近いので問題ない無いかとは思いますが、もし使い続けるのであれば、コメントに書かれている「成功して幸せに成るという」意味でつかっていると相手に説明をすればいいかと思います。<br />
僕個人としては、「成功して更に幸せに成るという」ように現状の幸せを認めつつその上を目指しているというようなニュアンスを付けた方がいいかなと思います。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		小田美代子 より		</title>
		<link>https://your-best-partner.site/hikiyose2018092001-2.html#comment-1075</link>

		<dc:creator><![CDATA[小田美代子]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Sep 2018 14:14:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://your-best-partner.jp/?p=5467#comment-1075</guid>

					<description><![CDATA[いつも、拝見させていただいています。
初コメです。

ある占いの先生が、成功して幸せに成るという意味で成幸というような感じで成幸を使っていました。

成功のもう一段回、高い意味で成幸というんだよみたいなことを仰っていたんですがこの場合も使わない方がいいでしょうか？]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>いつも、拝見させていただいています。<br />
初コメです。</p>
<p>ある占いの先生が、成功して幸せに成るという意味で成幸というような感じで成幸を使っていました。</p>
<p>成功のもう一段回、高い意味で成幸というんだよみたいなことを仰っていたんですがこの場合も使わない方がいいでしょうか？</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		小野原明美 より		</title>
		<link>https://your-best-partner.site/hikiyose2018092001-2.html#comment-1074</link>

		<dc:creator><![CDATA[小野原明美]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Sep 2018 14:10:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://your-best-partner.jp/?p=5467#comment-1074</guid>

					<description><![CDATA[私、成幸を使ってました。
なんかその方がいいのかなって思ってたけど違うんですね。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>私、成幸を使ってました。<br />
なんかその方がいいのかなって思ってたけど違うんですね。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		引き寄せ大好き より		</title>
		<link>https://your-best-partner.site/hikiyose2018092001-2.html#comment-1073</link>

		<dc:creator><![CDATA[引き寄せ大好き]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Sep 2018 14:05:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://your-best-partner.jp/?p=5467#comment-1073</guid>

					<description><![CDATA[私も成幸に違和感を感じていましたが納得です。
本来ある言葉を捻じ曲げないでって思っていました。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>私も成幸に違和感を感じていましたが納得です。<br />
本来ある言葉を捻じ曲げないでって思っていました。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
